Antijudaica

La realidad judía en la historia de España y su diáspora
Vicente da Costa Matos

Discurso contra los judios traducido de lengua portugesa en castellano / por el P. Fr. Diego Gavilan Vela Canonigo Reglar de la Orden de S. Norberto … dedicado al … senor D. Juan de Torre Ossorio, obispo de Valladolid …

En Salamanca: en Casa de Antonio Ramirez, a costa de Dudon Laurel mercader de libros, 1631.

8º mayor; 20, 237 [i. e. 239], [40] p.; portada con escudo heráldico calcográfico de Juan de Torres y Ossorio, firmado por Jacintus Taberniel; 20×15 cm.— Encuadernación moderna en pergamino.

Palau 63770. Vekene 2433. Singerman (1975) 4343. BS 2016 nº 6.

https://sefarad.ch/XzJYK

Muy pocos años después de su publicación en portugués, Breve discurso contra a heretica perfidia do judaismo de Costa Matos [→ 210] fue traducida al español por el fraile Diego Gavilan de Vela y es, posiblemente, el único caso de una obra portuguesa antijudía traducida al español. El libro cuenta con las habituales autorizaciones, licencias y dedicatorias; el prólogo original del autor viene precedido por uno del traductor (“Prólogo del auctor, al lector”). En las ediciones españolas no figura de forma explícita el nombre del autor; la única referencia (eso sí, un tanto velada) la encontramos en un poema dedicado al autor: “El famoso lusitano Acosta”. Además de esta primera edición, apareció una segunda en Madrid en 1680.

En varios lugares Costa Matos menciona la presencia, actividad y libertad con la que viven los judíos en Madrid. Esto es lo que dice el traductor español en su prólogo:

Escrivió en nuestro idioma, principiando esta obra en Castilla en la Corte de Madrid, donde estas personas son por estremo desaforadas (por la demasiada remission de los ministros que no tiene tanta noticia dellas).

Archivo